羅斯托夫以自己銳利的獵人的眼睛第一個望見這些藍色的法國龍騎兵追趕我們的槍騎兵,隊形混亂的槍騎兵人群和追趕他們的法軍龍騎兵越來越接近了,已經可以看見這些在山上顯得很小的人們如何互相廝殺、追趕,如何揮舞胳膊或佩刀。
羅斯托夫像看獵犬逐獸似的看著面前發生的一切。他以嗅覺感覺到,如果現在與驃騎兵一起沖向法軍龍騎兵,他們會站不住腳的;可是,如果要沖鋒,就得即刻沖鋒,一分鐘也不能拖,否則就遲了。他環視自己周圍。大尉就站在身旁,也目不轉睛地望著下面的騎兵。
“安德烈·謝瓦斯季揚內奇,”羅斯托夫說,“要知道我們可以沖垮他們……”
“是厲害的一著,”
大尉說:“確實……”
沒有完他的話,羅斯托夫就策馬馳到騎兵連前面,沒有等他發出出擊的口令,跟他有同感的整個騎兵連,都隨他之后驅動了戰馬。羅斯托夫自己不知道,他是怎樣做的,又為何這樣做。他做這一切,正像他在打獵時所的一樣,不假思索,不假考慮。他看見龍騎兵走近了,他們在奔馳,隊形散亂;他知道他們會支持不住的,他知道,時機只在轉瞬之間,稍一放過,就一去不復返了。炮彈那么激烈地在他周圍咝咝呼嘯,戰馬是那樣躍躍欲奔,以致于籠它不住了。他策動了戰馬,發出口令,在此同時,他聽見身后展開隊形的騎兵連的得得馬蹄聲,他們飛奔著沖向山下的龍騎兵。他們剛下山,大步的奔馳自然而然轉為疾馳,越接近自己的槍騎兵和追趕他們的法國龍騎兵,就越馳越快,離龍騎兵很近了,前面那些看見驃騎兵的龍騎兵開始向后轉,后面的停住了。懷著堵截狼的心情,羅斯托夫完全放開自己的頓河馬,疾馳著堵截隊形混亂的龍騎兵。一個槍騎兵停下來了,一個步兵伏子以免被馬踩著,一匹失掉了馬鞍的馬混在驃騎兵中間。幾乎所有的法軍龍騎兵都向后奔逃。羅斯托夫挑了一個騎灰馬的龍騎兵緊追下去。途中遇見一個灌木叢;那匹駿馬馱著他飛躍而過,差點把尼古拉掀下馬鞍,眼看再有幾秒鐘就可以追上那個他選作目標的敵人。這個法國人根據其大概是個軍官,他在灰色馬上彎著腰,用佩刀趕馬飛奔。頃刻之間,羅斯托夫的戰馬的前胸已碰著那個軍官的馬屁股,差點把它撞個四腳朝天,就在同一瞬間,羅斯托夫自己也不知為什么,就舉起佩刀,照著那法國人劈去。
就在他這樣做的同一剎那,羅斯托夫全身勁頭忽然消失了。那軍官倒下了,與其說他是由于刀劈,不如說是由于馬的沖撞和恐懼,他的肘彎上方只受了一點輕傷。羅斯托夫勒住馬,以目光察看自己的敵人,好看看他戰勝了誰。那法軍龍騎兵軍官以一只腳在地上跳著,另一只腳掛在馬蹬上了。他嚇得瞇縫著眼睛,好像等待隨時可能的新的打擊,皺著眉頭,帶著恐怖的表情從下往上望著羅斯托夫。他的臉色蒼白,沾滿泥濘,頭發淡黃色,年輕,下巴上有個酒窩,一雙淺藍色的眼睛,完全不像戰場上含有敵意的臉,而是最平常和最普通的臉。在羅斯托夫還未決定拿他怎么辦之前,這軍官就喊道:“jemerends!”1他慌里慌張地想從馬蹬里抽出腳來,但是抽不出來,一對驚慌的藍眼睛,不停地望著羅斯托夫。馳過的驃騎兵幫他把腳抽出來并把他扶到馬鞍上,驃騎兵們從四方收容龍騎兵;有一個受了傷,滿臉是鮮血,仍不愿放棄自己的馬;另一個抱著驃騎兵坐在馬屁股上;第三個由驃騎兵扶著才爬上馬背。前方法軍步兵一面奔跑,一面射擊。驃騎兵們趕忙帶著自己的俘虜馳向后方,羅斯托夫同別人一起馳向后方,一種不愉快的感覺使他胸中發悶。他俘虜這個軍官并劈他一刀所引起的某種模糊的、混亂的感覺,他無論怎樣也不能向自己解釋。
1法語:我投降。